Москвичам расскажут историю «Всемирной литературы»

Встреча пройдет в библиотеке Добролюбова

 

Literatura-v-perevodakh
 

23 апреля в 19:00 в библиотеке им. Н. А. Добролюбова состоится лекция филолога, автора проекта интервью с ведущими современными русскими переводчиками Елены Калашниковой об истории издательства «Всемирная литература» и переводах шедевров мировой литературы, выпущенных им.

 

В 1919 году по инициативе Максима Горького при Наркомпросе был создан проект издательства «Всемирная литература». Планировалось издать лучшие произведения мировой художественной литературы VIII—XX веков, разделив их на две серии книг: основную и народную библиотеки. Изданные книги должны были составить «обширную историко-литературную хрестоматию, которая даст читателю возможность подробно ознакомиться с возникновением, творчеством и падением литературных школ». Многие шедевры мировой литературы были переведены на русский язык впервые специально для проекта. Издательство просуществовало в своем первоначальном виде до 1924 года, изменяясь со временем, пока не превратилось в известную нам серию «Библиотека всемирной литературы».

 

Несмотря на то, что колоссальные планы — 1500 томов основной серии и 2500 народной — не были реализованы, за время существования издательства были впервые переведены и выпущены произведения литературы Англии и Америки, Австрии, Германии, Скандинавских стран, Голландии, Швейцарии, Франции, Италии, Испании, Португалии, Бельгии и Латинской Америки. Были изданы некоторые произведения восточной литературы и античности.

 

В своей лекции «Мировая литература в переводах» Елена Калашникова расскажет об истории и значении проекта, об актуальности переводов серии, их художественной и социальной ценности.

Читать полностью >>>

Оставить комментарий

Почта (не публикуется) Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти HTML теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>